lunes, 1 de septiembre de 2014

Bienvenidos a la aventura | Welcome to the adventure

No pretendemos cambiar la humanidad, y debo ser franca en ese aspecto por respeto a ustedes e incluso a mí. Le damos la bienvenida a la aventura en todas sus forma, porque eso es lo que somos: Unknown Cities es un proyecto que nos ronda desde hace un par de años, solo que no había encontrado la manera de salir a la luz y tampoco sabíamos el nombre. Hoy queremos invitarlos a formar parte de esta aventura que apenas comienza, pensada para aquellos que, como nosotros, no buscan las mejores respuestas, sino las mejores preguntas. Nosotros sabemos que el viaje puede llegar a ser más importante que el destino.
We don’t pretend to change mankind, and I must be very honest about that, in respect to you and even to myself. We welcome the adventure in all its shapes, because that’s what we are. Unknown Cities is a project that has been around us from a couple of years ago, but it wasn’t yet the right time to make it come to life, and we didn’t knew its name. But today we want to invite you to be part of this great adventure that it’s only beginning, thought for those that, like us, do not search for the best answers, but for the best questions. We know that the journey can be even more important than the destination.
Queremos inspirarnos y brindar inspiración para viajar, para comprometernos con ustedes y con los sitios que visitamos y deseamos que esto sea el aliento que le hace falta a algunos para “dejarse ir”; en los últimos meses hemos tenido múltiples conversaciones sobre ese tema, mi familia viajera y yo. La idea no es que lo dejen todo, sino que sepan identificar que es realmente lo que importa, pero como somos líneas y experiencias que llegan a ustedes de esta manera, esa verdad se les revelará cuando estén listos, nosotros no tenemos respuestas.
We want to inspire ourselves and to share our inspiration to travel with you, so we compromise to you and to the places we visit and we wish that this project is the little push that some people lack to “let go”. In the last months we have had a lot of conversations around these topics, me and my travel-family.  The idea is not that you leave everything behind you, but that you learn how to identify what really matters to you, but because we are only lines and experiences coming to you through this way, that truth will reveal to you when you’re ready, we don’t have the answers.
Eso sí, recuerden que los caminos no siempre son fáciles, y es que muchas veces no lo son porque nosotros lo enredamos todo, somos nuestro mayor enemigo y nuestro mayor aliado.
Remember, the roads are not always easy, and sometimes it’s because we overthink it too much: we are our biggest enemy and our best ally.
Repito, no queremos cambiar el mundo: lo que sí queremos ser es el hilo conductor para las experiencias maravillosas que están por llegar, queremos mantener los trazos de la cultura y conectar con lo desconocido, con esas experiencias transformadoras que se presentan; quizás no cambiaremos el mundo pero queremos permitir que otros se reconozcan en tradiciones, en experiencias, transmitir ese saber que nos abre puertas, queremos sin duda ser testimonio de identidad.
I’ve gotta repeat: we don’t want to change the world. What we DO want is being the path for the wonderful adventures that are coming your way. We want to maintain world culture alive and make you connect with the unknown, with those wonderful experiences that present themselves. Maybe we won’t change the world but we wanna allow people to recognize themselves in the traditions of others, in their experiences, we want to pass the wisdom that opens doors to us, we want to be a testimony of identity.
Cada uno, lectores, amigos, viajeros, es dueño de sus opciones, ir más lejos, más alto, más rápido; y a todos les deseamos suerte.
Each one of you, readers, friends, travelers, is owner of your choices: to go further, to go higher, to go faster, and we wish good luck to you all.
Sara.

No hay comentarios:

Publicar un comentario